Skip to content

Nick Cave and The Bad Seeds – The Weeping Song

20. novembra 2009.

O pesmi

„The Weeping Song“ je drugi singl sa  šestog studiskog albuma „The Good Son“, Nik Kejva i Bed Sidsa (Nick Cave and The Bad Seeds) objavljenog 1990. godine. Iako su mnogi fanovi u početku pesme sa ovog albuma smatrali previše blagim u odnosu na dotadašnje albume, „The Weeping Song“ je postala jedna od pesama koja je na koncertima,  gotovo redovno na repertoaru. Tekst pesme je apokaliptičan, gotovo religiozan, a upotpunjen je muzikom koja, kao i u većini pesama sa ovog albuma, naginje ka gospel muzici. U osnovi, „The Weeping Song“ je razgovor između oca i sina, o jadu i žalosti na svetu, podvojenosti muškaraca, žena i njihove dece, međusobnom nerazumevanju bez obzira na identične probleme koji ih muče. Razgovor se i završava tako što sin tek na kraju shvata ogromnu tugu svog oca, kada je već kasno da se bilo šta promeni.

Pesmu su zajedno otpevali Nik Kejv (Nick Cave) i gitarista Bliksa Bargeld (Blixa Bargeld), Kejv kao sin, Bliksa kao otac.

Spot za pesmu snimljen je u čamcu, na obali Grčke. Kako je Kej kasnije govorio, u početku, zbog izgleda benda, vlasnik čamca nije želo da pristane na obalu kada su ga zvali. Spot nije snimljen na moru, već u zatvorenoj prostoriji, a u toku snimanja on i Biksa su popili veliku količinu alkohola, zahvaljujući čemu je „spot snimljen u mnogo jednostavnijem i kontrolisanijem okruženju i dobio je na plastičnosti“ (Nick Cave). Kejv ipak nikada nije objasnio zašto u polovini spota on i Bliksa nose svešteničke odore, i prelistavaju knjigu, koja liči na religioznu. Tekst, po svemu sudeći, ne mora da se odnosi na odnos između oca i sina, već se može shvatiti i kao razgovor mlađeg i starijeg sveštenika ili razgovor sa svevišnjim.

Kejv je ipak prokomentarisao da u delovima spota, kada su u odelima, on i Biksa igraju „kao dva matora homoseksualna biznismena u diskoteci“ (Nick Cave). I pesma i spot ostali su upamćeni među fanovima i svrstani među deset najbolji ostvarenja ovog benda.

Prevod pesme

Nick Cave and The Bad Seeds – The Weeping Song

Pođi sine, pođi dole, do reke

I pogledaj žene koje tamo jecaju

Onda pođi gore, u planine

I videćeš muškarce koji jecaju

Zašto sve žene jecaju, oče?

One jecaju za svojim muškarcima sine

Zašto onda svi muškarci jecaju oče?

Njihovi jecaji su odgovori sine

ref.

Ovo je pesma jecaja

Pesma u kojoj se plače

Dok svi muškarci i  žene spavaju

Ovo je pesma jecaja

Ali ja neću jecati dugo

Zašto sva deca jecaju oče?

Ona jedva da plaču sine

Zar ona zaista jedva da plaču oče?

Da, pravi ih jecaji tek čekaju sine

ref.

Ovo je pesma jecaja

Pesma u kojoj se plače

Dok svi muškarci i  žene spavaju

Ovo je pesma jecaja

Ali ja neću jecati dugo

Reci mi, da li i ti jecaš oče?

Tvoje lice je mokro kada ga dodirnem

Tako mi je žao oče

Nikada nisam pomislio da ću te toliko povrediti

ref.

Ovo je pesma jecaja

Pesma u kojoj se plače

Dok se uljuljkujemo pre sna

Ovo je pesma jecaja

Ali neću jecati dugo

Originalan tekst

Nick Cave and The Bad Seeds – The Weeping Song

Go son, go down to the water
And see the women weeping there
Then go up into the mountains
The men, they are weeping too

Father, why are all the women weeping?
They are weeping for their men
Then why are all the men there weeping?
They are weeping back at them

This is a weeping song
A song in which to weep
While all the men and women sleep
This is a weeping song
But I won’t be weeping long

Father, why are all the children weeping?
They are merely crying son
O, are they merely crying, father?
Yes, true weeping is yet to come

This is a weeping song
A song in which to weep
While all the men and children sleep
This is a weeping song
But I won’t be weeping long

O father tell me, are you weeping?
Your face seems wet to touch
O then I’m so sorry, father
I never thought I hurt you so much

This is a weeping song
A song in which to weep
While we rock ourselves to sleep
This is a weeping song
But I won’t be weeping long
No I won’t be weeping long
No I won’t be weeping long
No I won’t be weeping long

VIDEO

Advertisements
3 komentara leave one →
  1. 24. novembra 2009. 01:13

    Ova pesma ne govori o tomo što se vama čini na prvo slušanje. Naime, ako pažljivije pogledate spot (pun mesec, reka smrti, čitanje drevne knjige) i prođete nekoliko puta kroz pesmu, možete da zaključite da je u pitanju dijalog između dva vampira. Jedan stari (Bliksa) i jedan mladi novostvoreni (Nik). Pre njihovog razgovora, oni su upali u selo i napravili pokolj, ugrizli seljane, i sada ti seljani jecaju i umiru. Uprkos svojoj vampirskoj prirodi, stariji vampir – Bliksa – ipak pokazuje neku žal nad celom situacijom. Oni inače „neće jecati još dugo“ jer se zora približava i oni se moraju vratiti u kovčege.

  2. 25. novembra 2009. 23:26

    Moguće Dzoni, hvala za komentar.
    Dobra je ideja i razmišljanje, sviđa mi se.
    Doduše, nisam naleteo do sada na ovakvo objašnjenje, ali Kejv je uvek takav da može da se shvati na više načina.
    Još jednom hvala za komentar. Što više mišljenja to bolje. 🙂

  3. 19. decembra 2009. 07:51

    Зашто не:)

Ostavite odgovor

Popunite detalje ispod ili pritisnite na ikonicu da biste se prijavili:

WordPress.com logo

Komentarišet koristeći svoj WordPress.com nalog. Odjavite se / Promeni )

Slika na Tviteru

Komentarišet koristeći svoj Twitter nalog. Odjavite se / Promeni )

Fejsbukova fotografija

Komentarišet koristeći svoj Facebook nalog. Odjavite se / Promeni )

Google+ photo

Komentarišet koristeći svoj Google+ nalog. Odjavite se / Promeni )

Povezivanje sa %s

%d bloggers like this: