Skip to content

Iron Maiden – Remember Tomorrow

24. aprila 2010.

O PESMI

Pesma „Remember Tomorrow“ objavljena je na prvom studijskom albumu britanskog hevi metal benda Iron Maiden. napisali su je basisat benda Steve Harris (Stiv Haris) i pevač Paul Di Anno (Pol Di Ano).

U jednom od intervijua, 1983. godine, Stiv haris je rekao: „Pesma je stari favorit sa živih svirki. Publika je obožavala i pre nego što je izdata na albumu.  Pol je napisao tekst, a ja muziku. Bolje reći, ja sam odsvirao deonice koje sam smislio, a Pol je sve to sklopio u jedno. Pesma je prepuna osećanja i iako mislima da svaka pesma mora da ih ima, u sporim deonicama ove pesme ona su jako izražena.

Pol Di Ano je rekao da je pesma posvećena njegovom dedi, čija je fraza bila „Remember Tomorow“, odnosno „Seti se da postoji sutra“. (Iako ovo nije bukvalan prevod, najbliže je značenju.)

Nekoliko bendova je do sada radilo obradu ove pesme. Među njima su „Antrax“ na tribut albumu obrada „A Tribute To The Beast vol 2.“ iz 2002. godine, zatim „Crowbar“ na albumu Odd Fellows Rest“ iz 1998. godine, švedski metal bend „Opeth“ za tribut album „A Call To Irons“. Kasnije je ova pesma ponovo izdata na njihovom albumu iz 1998. „My Arms, Your Hearse“. Ženski metal bend „The Iron Maidens“, objavio je živu verziju ove pesme na svom debi tribut albumu „Worlds Only Female Tribute To Iron Maiden“ iz 2005. godine.

Možda je najzapaženiju obradu pesme „Remember Tomorrow“ uradila Metalika na tribut albuma „Maiden Heaven“ 2008. godine.

PREVOD PESME

Iron Maiden – Remember Tomorrow

Oslobodi boje pred mojim očima

Jučerašnje tuge, već sutra će biti blede laži

Možemo da vidimo horizont

Oblaci me nose sve više

Vratiću se iz plamena

Suze za sećanja i suze za sreću

Suze za nekoga i za ovog usamljenog dečaka

Iz ludila dolazi svevideće oko

Obasjava nebo i svetli iznad nas

Oslobodi boje pred mojim očima

Jučerašnje tuge, već sutra će biti blede laži

Možemo da vidimo horizont

Oblaci me nose sve više

Vratiću se iz plamena

Seti se da postoji sutra

ORIGINALAN TEKST

Iron Maiden – Remember Tomorrow

Unchain the colours before my eyes,
Yesterday’s sorrows, tomorrow’s white lies.
Scan the horizon, the clouds take me higher,
I shall return from out of fire.

Tears for remembrance, and tears for joy,
Tears for somebody and this lonely boy.
Out in the madness, the all seeing eye,
Flickers above us, to light up the sky.

Unchain the colours before my eyes,
Yesterday’s sorrows, tomorrow’s white lies.
Scan the horizon, the clouds take me higher,
I shall return from out of fire

Remember tomorrow

VIDEO (LIVE 2005)

STUDIJSKA VERZIJA


Advertisements
2 komentara leave one →
  1. Nomad permalink
    18. novembra 2010. 12:20

    Izvrsna pjesma.Voli sam DiAnnov iskreni nastup.Brojne mane njegovog glasa su mu i davale ono nešto.Prvi album ima onaj iskreni i sirovi zvuk.Sama pjesma ima nevjerojatne prijelaze.Iz uspavanke u speed metal.Svaka čast za prijevod.Kratko, jasno, snažno!

Trackbacks

  1. Iron Maiden « PREVODI PESAMA

Ostavite odgovor

Popunite detalje ispod ili pritisnite na ikonicu da biste se prijavili:

WordPress.com logo

Komentarišet koristeći svoj WordPress.com nalog. Odjavite se / Promeni )

Slika na Tviteru

Komentarišet koristeći svoj Twitter nalog. Odjavite se / Promeni )

Fejsbukova fotografija

Komentarišet koristeći svoj Facebook nalog. Odjavite se / Promeni )

Google+ photo

Komentarišet koristeći svoj Google+ nalog. Odjavite se / Promeni )

Povezivanje sa %s

%d bloggers like this: